2021年9月29日 星期三

当前快播:我是冠军英文翻译(我是冠军综艺英文插曲)

时间:2023-05-30 16:48:46来源 : 互联网

导读 每日小编都会为大家带来一些知识类的文章,那么为大家带来的是我是冠军,综艺英文插曲方面的消息知识,那么如果各位兴趣...

每日小编都会为大家带来一些知识类的文章,那么为大家带来的是我是冠军,综艺英文插曲方面的消息知识,那么如果各位兴趣的话可以,认真的查阅一下下面的内容哦。

歌曲:我们是冠军


【资料图】

英文名:We Are The Champions

歌曲原唱:“皇后”乐队(Queen)

作词 : Mercury

歌词

ive paid my dues

我已付出了代价

time after time

一次又一次

ive done my sentence

我服了刑

but committed no crime

但没有犯罪

and bad mistakes

我犯过了一些

ive made a few

严重的错误

ive had my share of sand

我自作

kicked in my face

自受

but ive come through

但我都熬过来了

and i need to go on and on and on and on

我要继续

we are the champions - my friend

我们是冠军我的朋友们

and well keep on fighting till the end

我们会一直战斗到最后

we are the champions

我们是冠军

we are the champions

我们是冠军

no time for losers

这世界不属于给失败者

cause we are the champions of the world

因为我们是冠军

ive taken my bows

我鞠躬谢幕

and my curtain calls

将落下帷幕

youve bought me fame and fortune

你们给我带来名誉和财富

and everything that goes with it

和随之而来的一切

i thank you all

我感谢你们

but its been no bed of roses no pleasure cruise

但没有任何游乐也不是欢乐的海洋

i consider it a challenge before the whole human race

我认为这是一个摆在全人类面前的挑战

and i aint gonna lose

而我绝不会输

and i need to go on and on and on and on

我要继续

we are the champions - my friend

我们是冠军我的朋友们

and well keep on fighting till the end

我们会一直战斗到最后

we are the champions

我们是冠军

we are the champions

我们是冠军

no time for losers

这世界不属于给失败者

cause we are the champions of the world

因为我们是世界冠军

we are the champions - my friend

我们是冠军我的朋友们

and well keep on fighting till the end

我们会一直战斗到最后

we are the champions

我们是冠军

we are the champions

我们是冠军

no time for losers

这世界不属于给失败者

cause we are the champions

因为我们是世界冠军

扩展资料

这首单曲出自皇后乐队1977年10月7日推出的著名专辑“News Of The World”,紧接在另一首名曲“We Will Rock You”之后。在皇后乐队的许多音乐会上,他们都会用这两首乐曲作为结尾,将氛围推上高潮。

皇后乐队在这首单曲的配器中使用了传统的摇滚乐器,包括主音吉他、低音吉他、架子鼓和人声。

影响

在时至今日的欧洲冠军联赛,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的欧洲足球大联盟的比赛中的最后时刻,球迷几乎都会自发合唱此曲以庆祝自己的球队获得冠军。

翻唱版本

罗比·威廉斯(Robbie Williams)在2001年电影原声大碟骑士风云录中翻唱了该曲。2004年以来,著名滑稽歌手孔庆翔(William Hung)也在多种场合翻唱了该曲。另外,该曲还被用于2002年日韩世界杯的宣传片中。

语音朗读:

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

关键词:

(责任编辑:黄俊飞)

推荐内容

Back to Top